理解古兰、学习阿拉伯语迫在眉睫,从此便有了古兰译解。 而这些译著也参差不齐,主要原因在于:对于阿拉伯语和自己的母语的驾驭能力时强时弱。 这些译解在初期传播古兰内涵方面起了一作用。 此外,有些译解好多时候都无法把完整的意思用被译语表达出来,加上好多有着不同信仰和文化的民族当中也有其它问题。